Search Results
Your search matched 46 entries.
abstenir v.trans. v.intrans. v. refl. sbst. inf.
Usage labels: politeness
Citations:
(as politeness formula) to refrain from
politeness: (1410) please a vostre gracieuse hautesse soy absteigner des ore de moy chargier outre poair 396.26assoudre v.trans. v.absol. v.refl. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: canon., eccl., finan., law, liturgical, theol.
Usage labels: politenessCitations:
whom God absolve
politeness: (1327) nostre seigneur le roi nostre ael, qe Dieux absoille 155
politeness: (1362) le roy Edward l’ael qi Dieu assoille v.cliv
politeness: (1364-72) frere Johan de Malberthorp, nadgaires confessour nostre treschere compaigne la Roine, qe dieux assoille E101/395/2/222
politeness: (c.1388) nostre tresnoble aiel qe Dieu assoille 12
politeness: (1394) la Roine, qui Dieu assoille 48.13bel a. adv. s.
Semantic labels: kinship, law, meteo.
Usage labels: iron., name, politeness, prov.Citations:
(mode of address) fair
politeness: (1121-25) Dunc dient tuit li frere: 'Beal pere chers, chante plus bas' 1039
politeness: (s.xiiiin) Beau duz seignurs, por vus dedure Vus cunterai un esveisure 1
politeness: (s.xiiim) Bel douz amis, les ester 57beulole s.
Usage labels: politeness
Citations:
lady
politeness: (1396) ma tres doulce beulole, Dieux vous donne bonne encontre 89chere 1 s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
how are you?
politeness: (1396) 'Damoiselle, que chere faitez vous?' 'Mon signeur, tres bon chere , Dieu mercy' 64delit 1 s.
Semantic labels: emotion, mammals, zool.
Usage labels: euph., politenessCitations:
with pleasure
politeness: (c.1240) Mes ore vus conterai par delit Un conte bon & petit 124.11
politeness: (c.1300) Escutez la messe par delit 425.197
politeness: (1354) par trop grant delit en ai jeo sovent parlee en devisant 20delitablement adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
kindly, please
politeness: (1260) la verité de cel chose delitablement enquergez 95espeir s. adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: interj., politenessCitations:
in one's opinion
politeness: (c.1185) Ne tant ne firent, mun espoir, Se tut voleie dire veir 5393
politeness: (s.xiiiin) a mun espoir Purreit un fol pur une pume Fere grant hunte a un prudume 780
politeness: (s.xiii2/4) Ceo pert ore en muz E parra ore en tuz Tost, en mein espoir, Ne quid pas ke dure 369frere s. s. pl.
Semantic labels: anat., astron., eccl., kinship, mil., monastic
Usage labels: politenessCitations:
(in address) dear friend, beloved
politeness: (s.xiiex) dit al fol: ‘Amis, beu frere, Ke sez tu prendre en la rivere?’ Li fols respunt, a pres a ris a rire a pris : [...] 501
politeness: (s.xiiiin) ‘Frere’, dist il, ‘a la dame de H. tost irez’ 192
politeness: (1271-83) (wife to husband, who has been granted four wishes by St. Martin:) ‘Frere,’ fest ele, ‘douz amy, Jeo veil que toust vous suheydez Que jeo coun, ne vous vit, n'eiez!’ 34.90
(in address) mate, fellow
politeness: (1212) si dist: ‘Va t'en’ al serpent, ‘Bien as fait mon commandement.’ Pues se tornot droit vers le lerre, Si li dist: ‘Comment te vait, frerre, Quoi doit, comment t'est ore avis, Don ne t'a Deus enz mes meins mis? [...]’ 1136
politeness: (s.xiiim) (Soldier speaking to Longinus:) ‘Ça, frere, en prisun irras’ (C) 178gentil a. s. s.f.
Semantic labels: culin., falc., female, lang., livestock, orn., status, zool.
Usage labels: politenessCitations:
(formulaic) perfect, noble
politeness: (1171-74) Al gentil Rei Engleis, conte d'Ango, Henri, Duc Norman, Aquitan, sun seignur e ami 2851
politeness: (c.1240) Le convers met sa peine mult de jur en jur A servir Deu sun pere, sun Gentil Salveur 21.60
politeness: (1280-1307) Taunt cum cels seygnurs sunt alez cel message, Sire Edmund, frere le roys, de gentil corage, Le counte de Nichole ouf tut son menage, Sire Willam de Vescy, chivaler pruz et sage 299.750
politeness: (1402) en suppliant a luy toutpuissant que toutdis il m'en face tielx et si joieuses novelles assavoir come vostre gentil coer melx sciet deviser ou sohaider, qar je le suy tenuz a voloir devaunt toutz dames vivantz 361.19
(used in polite address) noble
politeness: (s.xii2/4) 'E gentilz quens, vaillanz hom, u ies tu?' 2045
politeness: (s.xiv1) jeo aprocha a ly et dys: 'Genti chivaler, bailetz a moy mon douz fitz, ma vie, mon confort.' 110.9
politeness: (a.1382) O sir gentille roi, depuis qe vous m’avez vieu et ovesqe moi parlé et en vostre presence sue, moi moustrez ascune goute de grace de vostre regalté 24.14
politeness: (1396) — Ore me dites, beau sir, qu'avés vous gaigné? — Volentiers, mon gentil compaignone. J'ay enté toutz les arbres de mon gardeyn des les plus beals entes que j'ay vieu pieça [...] 17.11grace 1 s.
Semantic labels: eccl., emotion, law, theol., time, title
Usage labels: politenessCitations:
title used in addressing a king or queen
politeness: (1432) Please a vostre tresnoble et tresbenigne grace de considerer les promises et sur ceo de graunter as ditz suppliantz [...] iv 418
politeness: (1439) Please a vostre noble grace d'ordeigner et establier par auctorité de cest present parlement qe nul justice du peas deins le roialme d'Engliterre en nul counté soit assigné [...] v 28
thanks to
politeness: (1212) '[...] comment tei veit?' 'Jesqe ça', fist s'il, 'malement. Mais graice Dé, l'omnipotent, Des ors m'est bien, car al jor d'ui Seinte communion reçui' 19826
politeness: (1401) nous estions en bone santé de nostre personne, gracies a Dieu qui en tiel estat vous veulle continuer pur sa mercie 237.6gracius a.
Semantic labels: theol.
Usage labels: politenessCitations:
gracious, used as a courteous epithet in referring to kings, queens (etc.), or their actions, deeds, documents (etc.)
politeness: (1376) Et nostre seigneur le roi ad maundé ses graciouses lettres du privé seal, et auxint nostre seigneur de castiell ad maundé ses graciouses lettres pur deliveraunce faire des ditez leynes ii 353
politeness: (1399) Item, la ou diverses trespassez et spoliacions ount esté faitz en diverses countees en la gracious venu du roy, par colour dez liverez et autrement, encontre droit iii 433haltesce s.
Semantic labels: geog., length, marit., ship., status, theol., time, title, unit
Usage labels: fig., pej., politenessCitations:
your Highness
politeness: (1265) Nos prions, sire, a vostre haute[ce] qui vos pleise a nos a mander vostre estat 271
politeness: (1377) nous nous commendons [...] a vostre excellente hautesse 162.111.2-3
politeness: (1423) Que plese a vostre haultesse, par auctorité de cest present parlement, ordeigner qe [...] iv 200matin s. s. pl. adv.
Semantic labels: eccl., liturgical, time, title
Usage labels: politeness, temporalCitations:
(as a greeting) good morning
politeness: (1415-17) Sir, bon matyne a vous (D) 19.2mestresse s.f.
Semantic labels: acad., eccl., female, kinship, monastic, occupation, status, title
Usage labels: politenessCitations:
mistress (used as a title of politeness for an unmarried woman)
politeness: (1399) Autre chose escrire ne say a present, mesque j'ay bien entendu que ma treshonuree dame vostre compaigne et mes mestresses toutes voz filles et les autres de vostre honurable meisné sont en bon point 462.54nuit 1 s.
Semantic labels: time
Usage labels: politenessCitations:
'goodnight'
politeness: (1399) Pour ce sçachiez: au matin: bon jour, a remonté: bon vespres, et a soir: bonne nuyt, sicome il s'ensuyt 63.7
politeness: (1415-17) Sir, bon noet (D) 19.8ore 2 adv. prep. conj.loc.
Semantic labels: time
Usage labels: exclam., politenessCitations:
pray, do
politeness: (1113-19) E or veez cument Senz nul deceivement: Marz est li primers mais Que Romulus li reis Primerement truvat 2913
politeness: (s.xii1) Ore gieres Nunc ergo , vus rei, entendez; seiez apris, vus jugeur de terre 3.II.10
politeness: (s.xii2) cunfortad la, si li dist: 'Ore te tais, bele suer' 82.20
politeness: (s.xivin) Beaux seignours, escotés ore a moy, [...] 76orendreit adv. conj.
Semantic labels: time
Usage labels: politenessCitations:
pray, do
politeness: (c.1230) Ore endreit kar vus en alez! Pur Deu vus pri, ne vus targez! 7639parduner v.trans. v. absol. sbst. inf.
Semantic labels: finan., law, theol.
Usage labels: politenessCitations:
forgive me, I beg your pardon
politeness: (1397) Et si jeo n'ai de François la faconde, Pardonetz moi [...]: Jeo sui Englois 391.25persone s.
Semantic labels: eccl., gramm., law, theol.
Usage labels: politenessCitations:
(respectful address form) I, you
politeness: (1215) nos destreindront et greveront [...] sauve nostre persone et de nostre reine 363.61
politeness: (s.xiiim) Vostre persone ne irrat pas sule (C) 466plaisir v.trans. v.intrans. v.impers. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: theol.
Usage labels: politenessCitations:
if it pleases you (etc.), please
politeness: (1184) Si vus plaist fere assise 481
politeness: (s.xiiex) S'us pleist , entendez a mei 360
politeness: (1396) Beau sir, dont venez vous, se vous plest ? 32.6prier 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.p. as s. sbst. inf.
Semantic labels: agricultural, law, theol.
Usage labels: politenessCitations:
please, I beg you (cf. emprier)
politeness: (c.1185) Conseillez m'en, jo vus en pri ! 10046
politeness: (s.xiii2) Pur ceo pernez garde, jeo vous en pri , De ceo qe vous dirrai yci 166
politeness: (1396) Bevez a moy, je vous en pri 34.6regal 1 a. s.
Semantic labels: costume, eccl., law, pathol., status, theol.
Usage labels: politenessCitations:
(as a form of address) Your Majesty
politeness: (1280-1307) E sur ceo ton regal deit estre garnie Coment un erceveqe [...] ii 396regalie s.
Semantic labels: law, status
Usage labels: politenessCitations:
(as a form of address) Your Majesty
politeness: (c.1390) Honour, valour [...] Doignt de sa grace a vostre regalie 337.36
politeness: (1393-94) a cause qe y deigna a vostre treshaute, tresgraciouse et trespuissant regalie [...] iii 325.5regalté s. a.
Semantic labels: law, status
Usage labels: politenessCitations:
Your (etc.) Royal Majesty
politeness: (1402) Qe plese a vostre tres haute regalité [...] qe [...] iii 498.47reverence s.
Usage labels: politeness
Citations:
(often in plural) expression of respect
politeness: (1353) a tres honurable seignur et pere en Deux [...] honurs od tute manere de reverencz 53
politeness: (1397) totez maners de reverences et honours a si hautz princes duez vii lxv
politeness: (1439) et fut le procés du proposant Ne contristemini ut ceteri qui spem non habent en divisant en quatre point: le premier fut de reverance; le second, de l’excusacion; le tiers, de intimacion; et le quart, de oblacion, tendans a fin d’estre mediateurs de la paix 111salf a. s. quasi adv.
Semantic labels: law, theol.
Usage labels: politenessCitations:
(as a greeting) be safe! be reassured!
politeness: (s.xii3/3) ‘Sire,’ feit il, ‘saf seies tu ! Si tu es de part Deu ici, Parole a nus, sue merci’ 1950
politeness: (c.1300) ‘Sire, sauf seez, bien avum trové’ 2118seignurie s.
Semantic labels: law, status, theol.
Usage labels: coll., fig., politenessCitations:
(as form of address) your lordship
politeness: (1305) Sire, jeo requere a vostre seigneurie qe vous voillet aver escusé mes compagnons e moy ii cxlix
politeness: (c.1385) Jeo me recomande a vostre tresreverent et tresnoble seignourie [...] et regracie mon treshonouré seignour de tout le bone seignourie, socour [...] devers moy 373.24
politeness: (1390-1412) que please a vostre roial magestee et trespuissant seigneurie [...] considerer coment [...] 4.21
politeness: (1405) [...] pur la licence que a vostre gracieuse segneurie pleust li grantier et doner en son nonaage q’il peut luy marier a son talent ii 101seir 1 s. adv.
Semantic labels: time
Usage labels: politenessCitations:
good night (as a greeting)
politeness: (1415-17) Et aprés manger, vous dirrez ainsi: [...] ‘Sir, bon seore a vous’. ‘Sir, bon noet’ 19soer 1 s.f.
Semantic labels: eccl., female, kinship, monastic
Usage labels: fig., politenessCitations:
(address to a woman as a term of affection) my dear, beloved
politeness: (s.xiii1/4) Guillaume to Guiburc ‘Seor, dulce amie’ 945
politeness: (1185) 'Ben avez dit,' fait la reine. Atant apele une meschine. 'Bele sor, pur Gandés alez, Delivrement ça l'amenez!' 339
politeness: (s.xiiiin) 'Sire, me prengez a femme,' dist la meschine. ‘Bele soure,’ dist Boves, ‘ceo estre lessez, Jeo ne le frai pur kanke vus avez’ 2875
politeness: (c.1230) 'Ore vus partez, beles sorurs surs W s. xiv in De la defaute n'aiez tristurs' 3615tresamé a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address) dearest
politeness: (1278) A treshaut et tresnoble prince, son treschier et tresamé cousin i 561
politeness: (1397) adonques soit estat fait du dit manoir a mon trezaimé filz aizné Henry duc de Hereford i 238
politeness: (1415) je devise a ma tresamee compaigne Phelippe mon lit de plumes [...] ii 64
politeness: (1445) en la compaignie de nostre treschier et tresamé cousin 458tresbel a. adv.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address) most fair, worthy
politeness: (1267) Mes ore me di, trebeau duz mestre [...] 1153
politeness: (c.1270) Tres beu duz frere 291trescher 2 a. s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address or honorific reference) dearest
politeness: (1163-70) Dunc este vus ço, tres chier sire, Ki suliez en vostre vie A toz busuignus faire aie 5401
politeness: (1282) A tre chir seynur Edward, Deu grace rey d’Engletere 32
politeness: (1316) A son treischier amy munsire Wauter de Nortwich 107
politeness: (1360) nostre trescheir frere, le Roy d'Engleterre iii 543
politeness: (1415) [...] issint qe nostre trescher cousyn [...] soit en l’achat d’icell preferré devaunt touz autres ii 72[tresdreiturel] a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address) most just, very righteous
politeness: (1399) Qe plese a vostre hautesse et tresdroiturelle discrecioun espirituelment considerer yceste matere iii 442
politeness: (c.1402) please a vostre tresdroiturele roialtee d'ent faire ordeigner remedye 7.viii.25[tresdreiturier] a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address) most just, very righteous
politeness: (1266-1300) O fiz tres glorious, tres droituriers empereres 199.S2.6-7[tresduté] a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address or honorific reference) most redoubted, greatly feared and revered
politeness: (1323) Mon tresnoble et tresduttee Seignur 74
politeness: (s.xiv2) Mon tresdoultee, trespoissant et tresgracieus seigneur 96.88
politeness: (1382-1400) le dit Johan de Catesby suist a soun tresdoté seignur de Surry 308
politeness: (1423) A nostre tresdoubté seignur le roy [...] monstrent voz humbles et foiaulx lieges [...] qe [...] iv 250tresduz a. adv. s.
Semantic labels: emotion, sound
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address) most kind
politeness: (s.xiiiin) Entendez envers moi, beau fiz treduz, cher 241
politeness: (1273-82) Amis tredoz, tu l’enseignoies A trestoz ceaux que tu amoies 3301
politeness: (1354) celle grande soif qe voz eustes, tresdoux sires 202.4
politeness: (1396) Hé, mon tresdoulx maister, ne vous chaille 18.24tresfiable a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address) most trustworthy, very reliable
politeness: (1324) Trescher sire et tresfiable ami 79
politeness: (s.xiv2) Mon treshonouré frere et treschere sire et tresfiable amy 41.274
politeness: (1390-1412) Treschier et tresfiable amy 129.77.1
politeness: (1410-15) Reverent sire et tresfiable uncle 426.91b[tresgracius] a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address) most gracious, benevolent
politeness: (1348) les gentz de vostre comune esmercient a vostre tresgraciouse seignurie tant come plus scievent et poent ii 165
politeness: (1405) En suppliaunt treshumblement que please a vostre tresexcellent et tresgracious seignurie [...] ii 31
politeness: (1422-71) Considerantz, tresgraciouse seignur, qe le dit suppliant [...] v 393treshalt a. s.
Semantic labels: sound, status, theol.
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address or other honorific reference) highest, most noble
politeness: (1280) A trehaut primce et seignur Edward, Deu grace roy de Engleterre i 109
politeness: (1433-34) Richart Boukeland [...], conseillour de treshault et puissant prince, monseigneur le duc de Bedford 211.B194
politeness: (1483-84) causes et consideracions touchauntz la suertie del treshaulte persone nostre soveraigne seignur le roi Richard le tierce ii 498treshaltein a.
Semantic labels: status
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address) highest, most noble
politeness: (c.1390) A vous, ma doulce dame treshalteine, Ceste balade vait pour desporter 365.xxxiii.22treshonurable a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address or honorific reference) most honourable, praiseworthy
politeness: (c.1240) Vus seez beneite […], Treshonurable mere Jhesu Crist 428
politeness: (1284) A treshonerable prince e seignur Edward, Dieu grace roy de Engleterre iii 819
politeness: (1325) Nostre treshoneurable et tresredouté seignur 230
politeness: (1374-75) Tres honurables seignours, mair, aldermans [...] 394
politeness: (1444) l'an du regne de vostre treshonorable pier qe Dieu assoille primer v 115treshonuré a. s.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address or honorific reference) most honoured, praiseworthy
politeness: (1348) ma treshoneree dame, dame Johane, la fille notre dit seignur le roi iii 153
politeness: (c.1385) comme mon tres honeuree maistre vous dira plus plainement 409.72
politeness: (1394) mon treshonuré, tresexcellent et tresgracieux seignur 207.142.60
politeness: (1415) je devise a mon treshonuré seigneur et capiteyn le counte de Warr' come pour petit chose de remembraunce le melior balastre qe je ay ii 44
politeness: (1422) le dit suppliant fuit chargee par le treshonuré counseill nostre seignur le roi iv 177[tresredutable] a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address or honorific reference) most redoubtable, greatly feared and revered
politeness: (1325) Tres cher et tres redoutable senhur 170
politeness: (1354) ne mye uncore si tresredoutee come vous estes tresredoutables 191.6tresreduté a.
Usage labels: politeness
Citations:
(in form of address or honorific reference) most redoubted, greatly feared and revered
politeness: (1324) Trescher et tresredoté seignur 11
politeness: (1375) envoiez par nostre tresredoubt seigneur et piere le roy iii 1033
politeness: (1382) A lour tresreduté seignour le roy [...] suppliont ses poures tenantez de Noefchastell-sur-Tyne 222
politeness: (1391) prendre sa serement pur estre loial lege homme a nostre tres redotee seignour le roi ii 34
politeness: (1435) Tres hault et tres puissant prince, et nostre tres redoubté seigneur, [...] 438tresreverent a.
Semantic labels: eccl.
Usage labels: politenessCitations:
(in form of address or honorific reference) most revered, worthy of the greatest respect
politeness: (1354) Item moustrent a lour avantdit tresreverent seignur et gardeyn [...] 79
politeness: (s.xiv2) A tresreverent et tresamé homme et honourable seignour, [le] chanseler de la université d'Oxenford 30.52
politeness: (1414) a la tresreverente dame, dame Johanne roigne d'Engleterre iv 53
(in form of address or honorific reference to a member of the clergy) right reverend, most venerable
politeness: (c.1340) Conceyvant par la lettre mon tres reverent piere l’abbé q’il ne moy est pas bienvoillant come il devreit estre 315.23
politeness: (1387) Auxi je voile qu’il soit surement ordeigné et accordé par mez ditz executours ovesque le tres reverend pier en Dieux l’evesque de Londres 110
politeness: (1381-97) addressing a bishop: je moy recomans a vostre tres reverende paternitee 130.79.24
politeness: (1422) Jeo [...] jure a les seintz evangelies qe de ce jour en avant serrai foial et loial et foi a vous tresreverent pier [...] l’arcevesque de Cantirbirs i 80